Qt for teaching
On the Herbstcampus in Nuernberg (Germany) (ok, a java and .net conference :-) ) they had a competition. One task to solve (a newsletter app with front end and backend) to be solved with different technologies. They use JEE, Ruby, C#, … really interisting. And always with explanation and a fixed time frame.
Everyone was well prepared and wanted tio show, that their technology is the best….
I was thinking the same thing a few days ago. Universal Subtitles [universalsubtitles.org] looks like it might be a good fit for what we want.
The other advantage of getting the videos transcribed is that it would make their contents searchable – there’s an awful lot of content hidden away in there!
I am actually transcribing the Augmented Reality talk [developer.qt.nokia.com] from DevDays 2010 as a test right now.
I will post a link once it’s done so people can have a look.
Concerning transcribing video’s. It is certainly a good idea! No doubts! The critical factor is the amount of work behind required to get this done for the content we have. We currently have around 150 technical talks, plus others, e.g. keynotes, etc. Around 40 of them are from Developer Days 2010 alone. This sums up to many, many hours to watch and write… IMHO, transcribing a video would take around 3-5 times of its length. kidproquo will certainly know this time exactly in a while ;-). Then script has to through content and language corrections. It is quite some work! With the current staffing we would need to decide what we should not do if we would do this. Hmm… If there are enthusiast doing this work, it definitely makes sense to post the scripts on Wiki [developer.qt.nokia.com].
The 3-5 x the length of the video is pretty close as far as transcribing/syncing time. I can even be more if you’re trying to do a really good job of it. After a while you do speed up though.
It is a massive amount of work, but if the infrastructure is set up it can be slowly chipped away at by suckers like me.
The Universal Subtitles project I linked to before provides a good base to get this collaborative work done. It has all the translation stuff built in, including an option for automatic translation through google translate.
Here’s a finished example of a fully subtitled video [universalsubtitles.org] (it’s the QML/3d tutorial from youtube)
If we integrated the DevNet points system I could see myself grinding through a few of them when I was bored.
the Qt in Education pages [qt.nokia.com], and let us know what you think. …… We already have some teaching material available, and are in the process of developing more. Have a look at
given link redirects to http://qt.nokia.com/include/test-area/services-partners/qt-in-education
and results 404 error :(
I think the link for Qt in Education is (at least for now):